Фильмы С Переводом Леонида Володарского
, Сайт Леони́д Вениами́нович Волода́рский (род., ) — советский и российский переводчик, писатель, радиоведущий. Известен главным образом как многих фильмов, появившихся на советских и российских экранах в — начале годов, когда озвучивал множество зарубежных кинофильмов. Автор переводов английской и американской художественной литературы.
Перевод: Леонид Володарский - Смотреть бесплатно видео канала Фильмы эпохи видео в социальной сети Мой Мир. Фильмы, клипы и видео-файлы. Фильмы эпохи видео. (кино в авторском переводе). Подписаться •••. Видео 622 Подписчики 290. Обложку можно двигать по высоте. Перевод: Леонид Володарский 56. Агенты ФБР (авт.перевод Леонид Володарский) 1988г. Академия ведьм (авт.перевод Леонид Володарский)1993г.VHSRip. Ангел ярости(авт.перевод Леонид Володарский)1992г. Аспен Экстрим(авт.перевод Леонид Володарский) 1993г. Балбесы(авт.перевод Леонид Володарский)1985г. Ангел тьмы (Перевод Гаврилова). Фильмы эпохи VHS. Терминатор (Заставка в озвучке Леонида Володарского) - Duration: 2:02.
Одним из первых переводил на русский язык произведения. Переводчик произведений. Интересуется историей разведки. Выступил в качестве автора сценария и ведущего 10-серийного телефильма «Разведка, о которой знали немногие».
Автор политического детектива «„Снег“ из Центральной Америки» (про деятельность в ). Содержание. Биография Родился в Москве.
Окончил, где английский язык преподавал его отец. Мать всю жизнь работала учителем немецкого языка в школе.
Владеет английским, французским, испанским и итальянским языками. В в эфире телепередачи «», а затем в передаче «» Володарский рассказал, что английский язык начал учить в возрасте 4 лет. Работал в, затем. В юности дважды сломал нос (авария и драка), из-за чего имеет характерные особенности голоса, в связи с чем о Леониде Володарском сложилось мнение как о «переводчике с прищепкой на носу» (в связи с этим также ходила, что голос искажался специально, дабы со стороны, хотя вероятность узнаваемости по голосу крайне мала ). Переводы кинофильмов. Леонид Володарский Леонид Володарский начал переводить кино в 1968 году. Работал на кинофестивалях.
В конце 1970-х с приходом на рынок кассет с видеофильмами к услугам Володарского обращаются видеопираты. По этой причине часто вызывался в качестве свидетеля в КГБ, милицию и прокуратуру.
За 30 лет непрерывной практики Володарским было переведено более 5000 картин. Особенность работы Володарского, по его собственным высказываниям, в том, что фильмы он переводил синхронно и с первого раза. Никогда не смотрит фильмы с собственным переводом. В озвучил совместный американско-российский фильм «». 2002 год — переводит фильм Нормунда Лацисса «Шоссе Энтузиастов». 2004 год — читает закадровый текст в телесериале «Спецназ по-русски 2» (реж.
Мареев). В совместно с и по инициативе писателя сделал пародийную озвучку фильма «» под названием «Ночной базар». Сам Лукьяненко объяснил эту работу тем, что хотел сделать смешную озвучку раньше, чем до фильма доберется. 2006 год — читает закадровый текст в фильме «Испанский вояж Степаныча» (реж. Воронков).
2008 год — читает закадровый текст в фильме «Мираж» (реж. Кеосаян).
В 2010 году сделал специальный авторский перевод картины «» для выпуска на и, имитируя старые переводы эпохи. В 2012 году озвучил фильм «». В 2015 году озвучил получасовой фильм «». Одноголосый перевод телесериала «», видеоигры «». Работа на радио и телевидении. С конца 1990-х по начало 2000-х годов сотрудничал с телеканалами «» и «» в качестве переводчика текстов диалогов в иностранных телесериалах и кинофильмах («», «», «», и др.) для студий озвучания. Читал текст в заставках в сборнике эротических шуток «Обнажённые махом», вышедшем на «НТВ» в ночь с 1996 на 1997 год.: Автор и ведущий радиопередачи программы «Утренник Леонида Володарского» на радиостанции «».: Автор сценария и ведущий 10-серийного телефильма о советских разведчиках 1920—30-х годов «Разведка, о которой знали немногие» на телеканале «».: В прямом эфире телеканала «НТВ» выходит рубрика «Отличное кино с Леонидом Володарским».: Автор сценария телевизионной передачи телеканала «» «Секс, ложь, видео — СССР», посвящённая теме переводчиков в.
Автор и ведущий радиопередачи «Право на отдых» (просуществовала около года на волнах московской радиостанции «Новости On-Line»). Автор и ведущий радиопередачи «Однажды на Дожде» на FM-радиостанции «» (с, закрыта в ). Прочитал в эфире радио сказку «» Ирины и Леонида Тюхтяевых (выпущена на CD). С по на радиостанции «» по выходным вёл передачу «С 3 до 7 с Володарским». С ведёт программу «Шоу с Леонидом Володарским» на «».
В был соведущим передачи Эмуляторы 2х001. С марта ведёт по выходным дням авторскую программу на, где исследуется история России советского периода. Часто снимался в и озвучивал некоторые рекламные ролики. Критика По мнению режиссёра, переводы Володарского — это большая катастрофа, так как «из-за гнусавых интонаций „убиваются“ эмоции актёров».
Кинообозреватель «» придерживается сходного мнения. Публика среднего поколения выросла на переводах некоего Володарского, который мало того, что гнусавил и был категорически лишён необходимого синхронисту артистизма, но и более чем приблизительно передавал смысл сказанного с экрана, импровизировал почем зря и перепортил какое-то несусветное количество фильмов. Его зрители об этих фильмах фактически не имеют представления, хотя и уверены, что смотрели их.
Книги. Володарский Л. „Снег“ из Центральной Америки: Повесть //. Выпуск 13 / Сост. Хруцкий. — М.:. — С. 132—211. — 432 с. — 100 000 экз. Володарский Л. „Снег“ из Центральной Америки: Повесть. — М.:, 1988. — 109 с. —. — 100 000 экз. —.
Рейтинг Фильмов Кинопоиск
Володарский Л. „Снег“ из Центральной Америки: Повесть // „Снег“ из Центральной Америки.
Жёлтый дракон ЦЗЯО. Картины города при вечернем освещении. — М.:, 1990. — 447 с. —. — 300 000 экз. —. Литературные переводы Поле боя / Сражение. //. — 1981. — № 10. — С. Тираж: 1884500 экз. // Сборник научной фантастики.
Выпуск 30. — М.:, 1985. — С. 200—206. — 240 с. — 150 000 экз. // Мёртвая зона. — М.:, 1987. — С. 400—409. — 429 с. — 200 000 экз. Сражение // Сражение. — Баку: Нашир (Рекламно-издательский кооператив при издательстве «Азернешр»), 1990. — С. 3—20. — 68 с. — (Золотые крупицы мировой фантастики). — 100 000 экз. —. Сражение // Невероятный мир / Сост., Андрей Матвеев. — М.:, 1991. — С. 153—160. — 240 с. — 150 000 экз.
Сражение // Похоронная компания / Сост. — Владивосток:, 1991. — С. 335—344. — 432 с. — (Тихоокеанская библиотека). — 50 000 экз. —. // Коллекция трупов. — М.:, 1992. — С. 408—418. — 430 с. —. — 100 000 экз. —. Сражение // Бесконечная игра / Сост. — М.: Знание, 1992. — С. 223—230. — 272 с. — (Научная фантастика). — 40 000 экз. —,. // Похоронная компания. — Барнаул:, 1993. — 480 с. — 20 000 экз. —.
Фильмы С Козловским
// Ночная смена. — М.:, 2005. — 352 с. — (Мировая классика). — 3000 экз. —. Корпорация «Бросайте курить». //. — 1984. — № 12. — С. Тираж: 1100000 экз. // Мёртвая зона. — М.:, 1987. — С. 379—400. — 429 с. — 200 000 экз. // Сражение. — Баку: Нашир (Рекламно-издательский кооператив при издательстве «Азернешр»), 1990. — С. 21—66. — 68 с. — (Золотые крупицы мировой фантастики). — 100 000 экз. —. // Похоронная компания / Сост. — Владивосток:, 1991. — С. 293—313. — 432 с. — (Тихоокеанская библиотека). — 50 000 экз. —.
// Похоронная компания. — Барнаул:, 1993. — 480 с. — 20 000 экз. —. // Ночная смена. — М.:, 2005. — 352 с. — (Мировая классика). — 3000 экз. —.
Жестокое убийство разочарованного англичанина. Жестокое убийство разочарованного англичанина // В интересах государства. Побочный эффект. Жестокое убийство разочарованного англичанина / Сост. — М.:, 1985. —. — 100 000 экз.
Жестокое убийство разочарованного англичанина // Гибель 31-го отдела. Жестокое убийство разочарованного англичанина = Mord pa 31:A vaningen. Violent Death of a Bitter Englishman. — М.:. — 336 с. —. — 100 000 экз. —. Сэлинджер Дж. Сэлинджер Дж.
Сочинения в двух томах / Пер. Володарский, М. Макарова. — Мн.:, Фолио-Транзит, 1997. — Т. 1. — 340 с. — (Вершины). — 10 000 экз. —,. Примечания. ↑ Черняков Е. //,. ↑ //.
↑. Сергеева Ж., Ануфриева А.
Проверено 31 января 2013. 2 февраля 2013 года.
на. ↑ //, 15 октября 2003. Мир ПК (8 ноября 2005). (17 ноября 2002). (5 октября 2003). InterMedia (24 ноября 2000). (6 июля 2002).
(10 декабря 2001). Проверено 16 сентября 2012. Exler (2 сентября 2009). (1 июня 2010).
(1 марта 2017). (14 ноября 2003). Ссылки. — пример перевода Володарским фильма «Немезида 2: Небьюла» («Nemesis 2: Nebula»).